forked from WA-Catalog/fr_tn
25 lines
825 B
Markdown
25 lines
825 B
Markdown
|
# le créancier
|
|||
|
|
|||
|
quelqu'un qui prête de l'argent à une autre personne mais qui s'attend à ce que cette personne rembourse l'argent
|
|||
|
|
|||
|
# pillage
|
|||
|
|
|||
|
voler par la force
|
|||
|
|
|||
|
# Que ses enfants soient coupés; que leur nom soit effacé
|
|||
|
|
|||
|
Ces deux phrases ont des significations similaires et mettent l'accent sur le fait que ses enfants sont détruits. (Voir: parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# Que ses enfants soient coupés
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Faites en sorte que ses enfants soient coupés" ou "Faites que ses enfants
|
|||
|
mourir ”(Voir: Actif ou Passif )
|
|||
|
1768
|
|||
|
traductionNotes Psaumes 109: 11-13
|
|||
|
|
|||
|
# que leur nom soit rayé de la prochaine génération
|
|||
|
|
|||
|
On parle ici de l’idée qu’il n’ya personne pour porter le nom de famille: «leur nom est
|
|||
|
effacé. ”AT:“ que personne ne porte son nom ”(Voir: métaphore )
|
|||
|
|