forked from WA-Catalog/fr_tn
20 lines
571 B
Markdown
20 lines
571 B
Markdown
|
# sera coupé
|
|||
|
|
|||
|
On parle de la destruction des méchants comme s’ils étaient une branche d’une plante coupée et
|
|||
|
jeté. (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# mais ceux qui attendent Yahweh
|
|||
|
|
|||
|
“Mais ceux qui ont confiance en Yahweh”
|
|||
|
|
|||
|
# héritera de la terre
|
|||
|
|
|||
|
On parle de la possession de la terre comme si elle serait reçue en héritage. AT: “recevra
|
|||
|
la terre comme leur possession »ou« vivra en sécurité dans la terre »(voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# disparaîtra
|
|||
|
|
|||
|
Cet idiome fait référence à la mort de l'homme méchant. AT: "mourra et vous ne le verrez plus" (Voir:
|
|||
|
Idiome )
|
|||
|
|