forked from WA-Catalog/fr_tn
42 lines
1.2 KiB
Markdown
42 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# S'il y a trouvé
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Si vous trouvez quelqu'un” ou “S'il y a quelqu'un” (Voir: Actif ou
|
||
|
Passive )
|
||
|
|
||
|
# dans l'une de vos portes de la ville
|
||
|
|
||
|
Ici, les «portes de la ville» représentent des villes ou des villages. AT: “habite dans l'une de tes villes” (Voir: Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# Qu'est-ce qui est mal aux yeux de Yahweh, ton Dieu?
|
||
|
|
||
|
La vue de Yahweh représente le jugement ou l'évaluation de Yahweh. AT: “quelque chose que Yahweh
|
||
|
ton Dieu pense est mauvais »(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# transgresse son alliance
|
||
|
|
||
|
"Désobéit à son alliance"
|
||
|
|
||
|
# l'un des hôtes du ciel
|
||
|
|
||
|
“L'une des étoiles”
|
||
|
|
||
|
# rien que j'ai commandé
|
||
|
|
||
|
"Ce que je n'ai commandé à personne de faire"
|
||
|
|
||
|
# si on vous dit à ce sujet
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “si quelqu'un vous parle de cet acte désobéissant” (Voir: Actif
|
||
|
ou passif )
|
||
|
|
||
|
# vous devez faire une enquête minutieuse
|
||
|
|
||
|
Le nom abstrait «enquête» peut être exprimé comme un verbe. AT: «vous devez examiner attentivement ce
|
||
|
s'est passé ”(Voir: Noms abrégés )
|
||
|
|
||
|
# une telle abomination a été faite en Israël
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Quelqu'un a fait une chose aussi horrible en Israël" (Voir:
|
||
|
Actif ou passif )
|
||
|
|