forked from WA-Catalog/fr_tn
20 lines
726 B
Markdown
20 lines
726 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Moïse continue son discours au peuple d'Israël qu'il a commencé dans Deutéronome 5: 1 . Commençant en
|
||
|
verset 2, il parle au peuple d'Israël comme s'il s'agissait d'une seule personne. (Voir: Formes de vous )
|
||
|
|
||
|
# pourrait garder… garder
|
||
|
|
||
|
“Pourrait obéir… obéir”
|
||
|
|
||
|
# passer la Jordanie
|
||
|
|
||
|
"Aller de l'autre côté du Jourdain"
|
||
|
|
||
|
# que vos jours peuvent être prolongés
|
||
|
|
||
|
De longues journées sont une métaphore d'une longue vie. Ceci peut être indiqué sous forme active. Cela peut être traduit
|
||
|
de même pour “prolonger vos jours” dans Deutéronome 4:26 . AT: "que je puisse prolonger vos jours" ou "que
|
||
|
Je peux vous faire vivre longtemps »(voir: métaphore et actif ou passif )
|
||
|
|