forked from WA-Catalog/fr_tn
20 lines
574 B
Markdown
20 lines
574 B
Markdown
|
# ils étaient devenus une puanteur pour David
|
||
|
|
||
|
L'expression «devenir une puanteur» est une métaphore pour «ils étaient devenus offensants». AT: «ils étaient devenus
|
||
|
offensive comme une mauvaise odeur pour David »(voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# Beth Rehob… Zobah… Maacah… Tob
|
||
|
|
||
|
Ce sont les noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# vingt mille… mille… douze mille
|
||
|
|
||
|
«20 000… 1 000… 12 000» (Voir: Chiffres )
|
||
|
|
||
|
# à leur porte de la ville
|
||
|
|
||
|
Ici, «la ville» fait référence à Rabba, la capitale des Ammonites.
|
||
|
202
|
||
|
translationNotes 2 Samuel 10: 6-8
|
||
|
|