forked from WA-Catalog/fr_tn
27 lines
713 B
Markdown
27 lines
713 B
Markdown
|
# rassemblé tous les gens ensemble
|
||
|
|
||
|
“A appelé tout le monde et l'a fait venir là où il était”
|
||
|
|
||
|
# tous les gens ensemble
|
||
|
|
||
|
“Tout le peuple de Samarie”
|
||
|
|
||
|
# sers lui beaucoup
|
||
|
|
||
|
"Sers-le beaucoup plus qu'Achab"
|
||
|
|
||
|
# Que personne ne soit laissé de côté
|
||
|
|
||
|
“Ne laisse personne dehors”
|
||
|
|
||
|
# Celui qui ne vient pas ne vivra pas
|
||
|
|
||
|
Cela signifie que s'ils ne viennent pas, ils seront exécutés. AT: «Nous exécuterons tous ceux qui font
|
||
|
ne pas venir »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# Fixer une heure
|
||
|
|
||
|
Cela signifie désigner et préparer une période de temps pour quelque chose. Dans ce cas, ils devaient
|
||
|
préparer une assemblée pour Baal. AT: “Préparer” (voir: idiome )
|
||
|
|