Henry Whitney
17c487592b
1co 4:6 literalized adelfoi
2016-07-13 15:05:23 -04:00
Henry Whitney
6f53f6b855
1co 3:1 literalized adelfoi
2016-07-13 15:04:41 -04:00
Henry Whitney
7422a9a45d
1co 2:1 literalized adelfoi
2016-07-13 15:02:47 -04:00
BramvandenHeuvel
c0c42d3eb7
Update final reading Bram
2016-07-13 15:02:45 -04:00
Henry Whitney
646a035961
1co 1:10 literalized adelfoi
2016-07-13 14:58:30 -04:00
Tom Warren
fb4056ed95
naos, is temple
2016-07-13 14:45:38 -04:00
pohlig
0fca3d6a39
Update 01.usfm
2016-07-13 14:42:02 -04:00
pohlig
a4bb71a747
Update 11.usfm
2016-07-13 13:44:03 -04:00
Henry Whitney
422223327a
2co 13:11 literalized adelfoi
2016-07-13 13:32:35 -04:00
Henry Whitney
ae4e002357
2co 8:1 literalized adelfoi
2016-07-13 13:25:23 -04:00
Hanker10
a0ffe35bb8
1 Cor 7:21 change wording
...
1 Cor 7:21 change wording at end of verse from "become free, do so" to what you see.
2016-07-13 12:53:08 -04:00
BramvandenHeuvel
6aca101e51
Update final reading Bram
2016-07-13 12:47:22 -04:00
pohlig
6f15d9383f
Update 01.usfm
2016-07-13 12:41:44 -04:00
Tom Warren
cfba06f9c0
clearing up
2016-07-13 12:17:42 -04:00
Tom Warren
8b7ce7dad6
the twelve
2016-07-13 12:10:42 -04:00
Tom Warren
a78ce78400
punctuation
2016-07-13 12:02:14 -04:00
Tom Warren
2807484341
twelve
2016-07-13 11:37:25 -04:00
pohlig
4048a70669
Update 01.usfm
2016-07-13 11:31:17 -04:00
pohlig
2c77cd57a6
Update 03.usfm
2016-07-13 11:30:32 -04:00
pohlig
6c55f91d20
Update 02.usfm
2016-07-13 11:30:09 -04:00
pohlig
78cb7896c4
Update 01.usfm
2016-07-13 11:29:10 -04:00
Tom Warren
df68e3f499
the Twelve to the twelve
2016-07-13 11:16:44 -04:00
Tom Warren
fffa1c7ecb
Twelve capitalized
2016-07-13 10:55:22 -04:00
BramvandenHeuvel
186cb5c8ac
Update final reading Bram
2016-07-13 10:49:59 -04:00
Tom Warren
42bb2ba9c3
tweaks
2016-07-13 10:38:11 -04:00
Henry Whitney
6887127b2d
1co 7:6 deleted "more"
...
there is no comparison going on here
2016-07-13 10:30:14 -04:00
Tom Warren
730a0d7732
blood
2016-07-13 10:06:34 -04:00
Henry Whitney
9c97566025
extra empty paras
2016-07-13 09:30:19 -04:00
Henry Whitney
685456feb0
removed quote marks
...
Either the quote marks or the word "other" had to go. Either Paul was
sorta-quoting the Corinthians, in which case "other" was not needed, or
he was speaking straight and implying the other. Most translations go
with the latter.
2016-07-13 09:30:19 -04:00
Tom Warren
beadfc162a
my own authority
2016-07-13 09:22:15 -04:00
Tom Warren
1afc287c14
prince to ruler
2016-07-13 09:10:35 -04:00
Tom Warren
02d76f04e0
hasten is to speed up
2016-07-13 09:00:41 -04:00
Tom Warren
ff6b28b48c
Tweaks
2016-07-13 08:51:14 -04:00
Tom Warren
5b5cfd566d
typo therefor --- therefore
2016-07-13 08:45:37 -04:00
pohlig
06b16b6e5f
Update 05.usfm
2016-07-12 18:07:20 -04:00
BramvandenHeuvel
1e000857d1
Update final reading Bram
2016-07-12 17:54:37 -04:00
pohlig
a3626f43d0
Update 04.usfm
2016-07-12 17:23:09 -04:00
pohlig
f4ed922690
Update 03.usfm
2016-07-12 15:35:11 -04:00
pohlig
9ab35eaf64
Update 04.usfm
2016-07-12 15:33:32 -04:00
pohlig
ff37829f43
Update 03.usfm
2016-07-12 15:19:38 -04:00
pohlig
01a991916f
Update 03.usfm
2016-07-12 15:19:09 -04:00
pohlig
8e4c89977b
Update 03.usfm
2016-07-12 15:04:17 -04:00
BramvandenHeuvel
7962e77040
Update final reading Bram
2016-07-12 14:56:20 -04:00
pohlig
feeb00be2d
Update 03.usfm
2016-07-12 14:52:57 -04:00
Henry Whitney
d636298f7b
"so" seems out of place; perfect seems to reflect aorist better
2016-07-12 14:41:15 -04:00
Henry Whitney
9311fec1b0
perfect, not pluperfect, belongs here
2016-07-12 14:41:15 -04:00
pohlig
6c85fee021
Update 02.usfm
2016-07-12 14:24:29 -04:00
Henry Whitney
715b611cb0
made to agree with UDB
2016-07-12 14:15:55 -04:00
Hanker10
1e23d1dee7
1 Cor 1:26 change "call" to "calling"
...
1 Cor 1:26 change "call" to "calling" Also cut "and sisters" since that is not in the Greek. It can be derived depending on the cultural expressions of the MTTs.
2016-07-12 14:00:48 -04:00
Hanker10
3e17b4d9ac
1 Cor 1:11 change wording
...
1 Cor 1:11 change wording since the disagreements are present, not developing.
2016-07-12 13:39:11 -04:00