fr_tn/mat/07/13.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Cette image de la marche à travers une large porte vers la destruction ou une porte étroite vers la vie représente comment les gens vivent et les résultats de leur vie.

Informations générales:

Lorsque vous traduisez, utilisez les mots appropriés pour «large» et «large» qui sont aussi différents que possible de «étroit» afin de souligner les différences entre les deux ensembles de portes et de voies.

Entrez par la porte étroite… peu qui la trouve

Ceci est une image de personnes voyageant sur une route et traversant une porte dans un royaume. Un le royaume est facile à entrer; l'autre est difficile à saisir. (Voir: métaphore )

Entrez par la porte étroite

Vous devrez peut-être déplacer cela à la fin du verset 14: «Par conséquent, entrez par la porte étroite».

la porte… le chemin

Les significations possibles sont 1) «la voie» se réfère à la route qui mène à la porte dun royaume, ou 2) la «La porte» et «le chemin» se réfèrent tous deux à l'entrée du royaume.

à la destruction… à la vie

Ces noms abstraits peuvent être traduits avec des verbes. AT: «à l'endroit où les gens meurent… au endroit où les gens vivent »(voir: noms abstraits ) 185 Matthieu 7:13 TraductionNotes