fr_tn/jer/19/10.md

21 lines
880 B
Markdown

# aux yeux des hommes qui vous accompagnaient
Le nom abstrait “vue” peut être exprimé avec le verbe “regarder”. AT: “tandis que les hommes qui
est allé avec vous regardez »(Voir: Noms abstraites )
# Yahweh des armées dit ceci
Jérémie utilise souvent ces mots pour introduire un message important de la part de Yahweh. Voyez comment vous
traduit cela dans Jérémie 6: 6 .
# c'est la déclaration de Yahweh
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous
traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh,
ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
# il ne pourrait pas être réparé à nouveau
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “personne ne peut le réparer à nouveau” (Voir: Actif ou Passif )