forked from WA-Catalog/fr_tn
713 B
713 B
Je ne vais pas offrir… tout ce qui ne me coûte rien
Cela peut être indiqué sous une forme positive. AT: "Je n'offrirai que… quelque chose que j'ai payé" (voir: Doubles négatifs )
cinquante shekels
"50 shekels." Un shekel est de 11 grammes. (Voir: Nombres et argent biblique )
au nom de la terre
Ici, le métonyme «terre» représente le peuple d'Israël. AT: «au nom du peuple d'Israël» (Voir: Métonymie )
la peste sur Israël a été confinée
Cela peut être traduit sous forme active. AT: "Dieu a limité la peste qui avait été sur Israël" ou "Dieu a enlevé la peste à Israël" (Voir: ::: ta: vol2: traduire: figues-activepassive) 588 translationNotes 2 Samuel 24: 24-25