fr_tn/act/26/06.md

1.8 KiB

Informations générales:

Ici, «vous» est pluriel et fait référence aux personnes qui écoutaient Paul. (Voir: formes de vous )

À présent

Ce mot marque le passage de Paul qui parle de son passé à parler de lui-même dans le présent.

Je suis ici pour être jugé

Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Je suis là, où ils me mettent à l'épreuve" (Voir: Active ou passif )

de mon certain espoir dans la promesse faite par Dieu à nos pères

Cela parle d'une promesse comme si c'était quelque chose qu'une personne pouvait chercher et voir. AT: «Je suis attendre avec impatience que Dieu fasse ce qu'il a promis à ses ancêtres qu'il ferait »(Voir: Métaphore )

Car c'est la promesse que nos douze tribus ont cherché à recevoir

L'expression «nos douze tribus» représente les personnes de ces tribus. AT: “C'est aussi ce que notre d'autres Juifs dans les douze tribus attendaient ”(Voir: Métonymie )

la promesse… a cherché à recevoir

Cela parle d'une promesse comme si c'était un objet pouvant être reçu. (Voir: métaphore )

adoré Dieu nuit et jour

Les extrêmes «nuit» et «jour» signifient qu'ils «ont continuellement adoré Dieu» (voir: Merism ).

que les juifs

Cela ne signifie pas tous les Juifs. AT: «que les chefs des juifs» (voir: Synecdoche )

Pourquoi certains d'entre vous pensent-ils que c'est incroyable que Dieu ressuscite les morts?

Paul utilise une question pour défier les Juifs présents. Ils croient que Dieu peut ressusciter les morts mais pas pense que Dieu a ramené Jésus à la vie. Cela peut être exprimé comme une déclaration. AT: «Aucun de vous ne pense il est incroyable que Dieu ressuscite les morts. »(Voir: Question rhétorique )

lève les morts

Ici, se lever est un idiome pour faire revivre quelqu'un qui est mort. AT: “fait les morts revivent »