fr_tn/ezk/21/30.md

1.6 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Yahweh continue de donner à Ezekiel son message au peuple d'Ammon.

Remettre l'épée dans son fourreau

"Plus tard, l'épée sera remise dans son fourreau." On parle de soldats qui se retirent de l'attaque. Jérusalem, en disant que l'épée de Yahweh est remise dans son fourreau. AT: «Mais plus tard, les soldats remettront leurs épées dans leurs fourreaux, car le temps de labattage sera révolu "(Voir: Métaphore et Connaissances supposées et informations implicites )

gaine

C'est quelque chose qui tient et couvre une épée quand personne ne l'utilise. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Ezekiel 21: 3 .

Au lieu de votre création

Le mot «création» peut être exprimé sous forme de verbe. AT: “À la place où je t'ai créé” (Voir: Résumé Noms )

Je vais répandre mon indignation sur toi

Cela parle de Yahweh punissant les Babyloniens à cause de son indignation contre eux comme si son indignation était un liquide qu'il avait versé dans un récipient. AT: «Je vais te punir à cause de ton indignation contre toi »ou« je te punirai par colère »(voir: métaphore )

Je vais attiser le feu de ma colère contre toi

Cela compare la colère de Yahweh à un feu dévorant. AT: «Je ferai ma colère sur vous comme une flamboyante feu »ou« je vais te punir dans ma colère féroce »(Voir: métaphore )

la main des hommes cruels

La «main» des hommes se réfère à leur contrôle. AT: “le contrôle d'hommes cruels” (Voir: Métonymie )

artisans de destruction

“Les hommes qui causent une grande destruction”