1.0 KiB
Informations générales:
Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )
Pour le musicien en chef
"Ceci est pour le directeur de la musique à utiliser dans le culte"
sur les instruments à cordes
"Les gens devraient jouer des instruments à cordes avec cette chanson"
faire briller son visage sur nous
L'écrivain parle de Yahweh agissant favorablement envers eux, comme si le visage de Yahweh était éclairé leur. AT: “Agit favorablement envers nous” (Voir: Métaphore )
vos voies peuvent être connues sur la terre
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les gens peuvent connaître vos habitudes sur la terre” (Voir: Actif ou Passive )
ton salut parmi toutes les nations
L'écrivain veut que chacun sache que Dieu a le pouvoir de les sauver. Cela peut être fait clair dans la traduction. AT: “et le peuple de toutes les nations peut savoir que vous avez le pouvoir de sauvez-les »(voir: Ellipsis et connaissances supposées et informations implicites )