forked from WA-Catalog/fr_tn
764 B
764 B
qui vous choisissez… vos tribunaux
Les mots «vous» et «votre» dans ce verset font référence à Yahweh.
vivre dans vos tribunaux
Cette exagération montre que l'homme est très souvent dans le temple pour adorer Yahweh. À: «Adore souvent dans tes tribunaux» (Voir: Hyperbole et généralisation )
Nous serons satisfaits de la bonté de votre maison, votre saint temple
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «La bonté de votre maison, votre saint temple, satisfera nous ”(Voir: Actif ou Passif )
Nous serons
Ici, le mot «nous» fait référence à David et au peuple d'Israël, mais pas à Dieu, à qui il parle. (Voir: “Nous” exclusif et inclusif )
ta maison, ton saint temple
"Ta maison, qui est ton saint temple"