forked from WA-Catalog/fr_tn
23 lines
684 B
Markdown
23 lines
684 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Yahweh continue à dire à Isaïe ce qu'il devrait dire à Ahaz. (Voir: Esaïe 7: 3 )
|
|
|
|
# Aram, Éphraïm et le fils de Remaliah
|
|
|
|
Les mots «Aram» et «Éphraïm» se rapportent aux rois de ces terres. Éphraïm représente également le
|
|
royaume du nord d'Israël. AT: “Rezin, roi de Syrie, et Pekah, fils de Remalia, roi de
|
|
Israël ”(Voir: Métonymie et Synecdoche )
|
|
|
|
# Remaliah
|
|
|
|
C'est le nom d'un homme. Traduisez son nom comme dans Esaïe 7: 1 .
|
|
|
|
# ont planifié le mal contre toi
|
|
|
|
Ici, «vous» est singulier et fait référence à Achaz. (Voir: Formes de vous )
|
|
|
|
# fils de Tabeel
|
|
|
|
On ignore qui est cet homme. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|