# Déclaration de connexion: Dans un effort pour piéger Jésus, certains pharisiens et hérodiens, puis les Sadducéens, viennent à Jésus avec des questions. # Puis ils ont envoyé "Alors les dirigeants juifs ont envoyé" # les hérodiens C'était le nom d'un parti politique informel qui soutenait Hérode Antipas. # le piéger L'auteur décrit ici le fait de piéger Jésus en le «piégeant». AT: «le piéger» (Voir: Métaphore ) # Quand ils sont venus, ils ont dit Ici «ils» se réfère à ceux envoyés par les pharisiens et les hérodiens. # vous ne vous souciez de personne Cela signifie que Jésus n'est pas concerné. La négation peut modifier le verbe à la place. AT: "vous ne vous souciez pas des opinions des gens" ou "vous ne vous souciez pas de gagner la faveur des gens" (Voir: litotes ) # Jésus connaissait leur hypocrisie Ils agissaient de manière hypocrite. Cela peut être expliqué plus clairement. AT: "Jésus savait qu'ils ne voulaient pas vraiment savoir ce que Dieu voulait qu'ils fassent" (Voir: Connaissance supposée et information implicite ) # Pourquoi me testez-vous? Jésus réprimande les dirigeants juifs parce qu'ils essayaient de le piéger. Cela peut être écrit comme une déclaration. AT: "Je sais que vous essayez de me faire dire quelque chose de mal pour que vous puissiez m'accuser." (Voir: question rhétorique ) # denier Cette pièce valait un jour de salaire. (Voir: argent biblique )