# Alors il a ouvert leurs esprits, afin qu'ils puissent comprendre les écritures «Ouvrir l'esprit» est un langage qui permet à quelqu'un de comprendre. AT: «Puis il a activé pour comprendre les Écritures »(Voir: Idiom ) # Ainsi il est écrit Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "C'est ce que les gens ont écrit il y a longtemps" (voir: actif ou passif ) # ressusciter des morts Dans ce verset, «se lever», c'est revivre. Les mots «des morts» parlent de tous les morts ensemble dans la pègre. # le troisième jour Les Juifs comptaient une partie de la journée comme un jour. Par conséquent, le jour où Jésus a été ressuscité était le «troisième jour »car il a suivi le jour de son enterrement et le jour du sabbat. Voyez comment vous avez traduit ceci en Luc 24: 7 . (Voir: nombres ordinaux ) 997 Luc 24: 45-47 traductionNotes # La repentance et le pardon des péchés devraient être prêchés en son nom à toutes les nations Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Les adeptes du Christ devraient prêcher aux gens de toutes les les nations qu'ils ont besoin de se repentir et qu'ils ont besoin de Dieu pour pardonner leurs péchés par Jésus »(voir: Actif ou Passif ) # en son nom Son «nom» fait ici référence à son autorité. AT: «par l'autorité du Christ» (voir: métonymie ) # toutes les nations "Toutes les communautés ethniques" ou "tous les groupes populaires" # à partir de Jérusalem “Commençant à Jérusalem”