# Informations générales: Cela continue le message que Yahweh dit à Ezekiel de parler aux montagnes d'Israël. le le message est pour tout le peuple d'Israël. # Informations générales: Il peut être utile d’utiliser un pont verset ici, comme le fait la bande UDB, pour organiser le texte de manière plus logique. ordre. (Voir: Ponts Versets ) # Ecoute la parole du Seigneur Yahweh “Ecoute le message du Seigneur Yahweh” # les désolations inhabitées Le nom abstrait «désolations» peut être qualifié de «villes désolées». AT: «les villes désolées qui n'y a pas de gens qui y vivent »(Voir: Noms abstraites ) # les villes abandonnées Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "les villes que les gens ont laissées derrière" (Voir: Actif ou Passive ) # qui sont devenus pillage "Que des ennemis ont volé" # un sujet de se moquer des autres nations qui les entourent "Que les autres nations environnantes se moquent" # dans le feu de ma fureur Cela parle de la fureur de Yahweh comme s'il s'agissait d'un feu. Yahweh aime beaucoup Israël, alors il devient jaloux et en colère quand les autres nations s'en moquent. AT: «à cause de ma jalousie intense» ou «parce que de ma très forte colère »(voir: métaphore ) # contre Edom et tous «Et contre tout Edom» # avaient à la fois de la joie dans leur cœur et du dédain de leur esprit, alors qu'ils s'emparaient de ma terre Ici, "coeur" et "esprit" représentent l'être intérieur d'une personne. Les idées de joie et de dédain peuvent être exprimé avec les verbes «réjoui» et «méprisé». AT: «qui méprisait le peuple d'Israël et se réjouirent en prenant ma terre »(Voir: Métonymie ) # Voici Le mot «voici» met ici l'accent sur ce qui suit. AT: "En effet!" # Dans ma fureur et ma colère Les mots «fureur» et «colère» signifient fondamentalement la même chose. Ensemble, ils soulignent l'intensité de sa colère. AT: «Parce que je suis extrêmement en colère» (Voir: Doublet ) # vous avez supporté les insultes des nations "D'autres nations vous ont insulté" ou "d'autres nations se sont moquées de vous"