# les a adressés à nouveau "Leur a parlé à nouveau" ou "a parlé à nouveau aux gens dans la foule et aux dirigeants religieux" # désirant libérer Jésus “Parce qu'il voulait libérer Jésus” # Il leur a dit une troisième fois "Pilate a dit à la foule pour la troisième fois" (voir: nombres ordinaux ) # quel mal a fait cet homme? Pilate utilise cette question pour faire comprendre à la foule que Jésus est innocent. AT: “cet homme a n'a rien fait de mal! »(Voir: question rhétorique ) # Je n'ai rien trouvé qui mérite la peine de mort en lui "Il n'a rien fait pour lequel il mérite de mourir" # après l'avoir puni, je le relâcherai Comme dans Luc 23:16 , Pilate aurait dû libérer Jésus sans punition car il était innocent. Cependant, il a offert de punir Jésus pour apaiser la foule. 928 traductionNotes Luc 23: 20-22 # Je vais le libérer "Je vais le libérer"