# Informations générales: Jérémie parle de ce qui va arriver à Kédar. # Kedar C'est le nom d'un pays très éloigné de l'est d'Israël. Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 2:10 . (Voir: Comment traduire les noms ) # Hazor C'est le nom du royaume ou du district situé très à l'est d'Israël. (Voir: Comment traduire les noms ) # maintenant Nebucadnetsar Ici «maintenant» introduit des informations de base sur Nebucadnetsar. (Voir: Informations générales ) # Nebucadnetsar, roi de Babylone, allait attaquer Ici, "Nebuchadnezzar" représente son armée. AT: “l'armée de Nebucadnetsar, roi de Babylone allait attaquer ”(Voir: Métonymie ) # Leurs tentes et leurs troupeaux seront pris, avec leurs rideaux de tente et tout leur équipement Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Vos soldats prendront leurs troupeaux, leurs rideaux de tente et tous leur équipement »(Voir: Actif ou Passif ) # leurs chameaux seront conduits loin d'eux Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Vos soldats leur prendront leurs chameaux" (Voir: Actif ou passif ) # les hommes leur crieront: "La terreur est de tous les côtés!" Les significations possibles sont 1) ce sont des hommes attaqués par l'ennemi. AT: “les hommes vont crier: 'Nous sont terrifiés parce que des choses terribles se produisent tout autour de nous! ' "Ou 2) ce sont des soldats dans le armée envahissante. AT: «Les soldats vont leur crier dessus:" Craignez, nous sommes tout autour de vous! " ”