# Jean 6: 66-69 Jean 6: 66-69 ## UDB: 66 À partir de ce moment, beaucoup de disciples de Jésus se sont détournés de lui et ne l'ont pas suivi le* 67 Alors il a dit aux douze : «Tu ne veux pas non plus me quitter, n'est-ce pas?» 68 Simon Pierre répondit: «Seigneur, à qui nous allons? Seulement vous avez le message qui nous permet de vivre pour toujours! 69 Nous avons confiance en vous et nous savons pour sûr que vous êtes le Saint que Dieu a envoyé! ## ULB: 66 À cause de cela, beaucoup de ses disciples sont partis et ne marchaient plus avec lui* 67 Alors Jésus dit aux douze: vous ne voulez pas partir aussi, n'est-ce pas? 68 Simon Pierre lui répondit: à qui allons-nous? Vous avez des mots de vie éternelle, 69 et nous avons cru et appris à connaître que vous êtes le Saint de Dieu* » [ 1 ] 6:69 [ 1 ] La phrase du Saint de Dieu est dans les meilleurs exemplaires anciens* Quelques copies ultérieures ajoutent une description supplémentaire et ils ont lu: le Christ, le Saint de Dieu * ## traduction de notes ne marchait plus avec lui Jésus est allé d'un endroit à un autre en marchant, il est donc littéralement vrai qu'ils n'ont pas marché là où et quand il a marché, mais le lecteur devrait également être capable de comprendre que cette métaphore indique qu'ils ne voulaient plus entendre ce qu'il avait à dire* (Voir: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Seigneur, à qui irions-nous? Simon Pierre donne cette remarque sous la forme d'une question pour souligner qu'il désire suivre seulement Jésus* AT: "Seigneur, nous ne pourrions suivre personne d'autre que toi!" (Voir: Question rhétorique ) ses disciples Ici «ses disciples» se réfère au groupe général de personnes qui ont suivi Jésus* les douze Ceci est une ellipse pour «les douze disciples», un groupe spécifique de douze hommes qui ont suivi Jésus pour son ministère entier* AT: «les douze disciples» (voir: Ellipse ) 213 Jean 6: 66-69 Traduction de notes ## traduction de mots * disciple, disciples * marcher, marcher, marcher, marcher * les douze, les onze * Peter, Simon Peter, Cephas * seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs * l'éternité, éternelle, éternelle, pour toujours * Le saint