# Voir, il attaque comme des nuages Le mot «il» fait référence au roi ennemi et à son armée. On parle de la grande taille de l'armée comme si c'étaient des nuages d'orage géants. AT: “Vous voyez, de grandes armées comme des nuages géants se rassemblent pour attaquer” ou "Vous voyez, de grandes armées se rassemblent pour attaquer" (Voir: Simile ) # ses chars sont comme une tempête On parle des chars ennemis comme s'ils étaient comme une tempête. Les tempêtes peuvent être bruyantes, destructives, et rapide. AT: «le rugissement de leurs chars est comme une tempête féroce» (Voir: Simile ) # Malheur à nous "C'est terrible" # car nous serons dévastés Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "car ils nous dévasteront" ou "car ils nous détruiront tous" (Voir: actif ou passif ) # Purifie ton coeur de la méchanceté, Jérusalem C'est un avertissement aux habitants de Jérusalem de se repentir. «Purifie ton cœur» est une métaphore de enlever le mal de leurs vies. AT: “Peuple de Jérusalem, arrêtez d'être méchant” ou “Peuple de Jérusalem, arrêtez de vivre méchamment "(Voir: Métaphore ) # Combien de temps vos pensées les plus profondes porteront-elles sur la façon de pécher? Cette question est utilisée pour réprimander les gens pour toujours planifier comment pécher. AT: “Votre plus profond pensées sont sur la façon de pécher! "ou" Vous pensez toujours à la façon de pécher! "(Voir: Rhétorique Question ) # une voix apporte des nouvelles de Dan Ici, "une voix" représente un messager. AT: “un messager vient et raconte ce qui se passe in Dan ”(Voir: Synecdoche ) # Dan Cela fait probablement référence à la région de Dan, située à l'ouest de Jérusalem. # le désastre à venir se fait entendre depuis les montagnes d'Éphraïm Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les gens entendent parler du désastre d'Ephraïm” (Voir: actif ou passif ) # de Dan… montagnes d'Ephraïm En apprenant que les ennemis étaient parvenus à Dan et à Ephraïm, les habitants de Jérusalem comprendraient que les ennemis se rapprochaient d'eux.