# les prêtres qui ont été oints et qui ont été ordonnés Ceci peut être énoncé sous forme active AT: “les prêtres que Moïse a oints et ordonnés” (Voir: Actif ou passif ) # Nadab… Abihu… Ithamar Voyez comment vous avez traduit les noms de ces hommes dans Nombres 3: 2 . # tombé mort devant Yahweh L'expression «tombé mort» signifie mourir soudainement. AT: “est soudainement mort avant Yahweh” (Voir: Idiom ) # devant Yahweh Cela fait référence à la présence de Yahweh, ce qui signifie que Yahweh a vu tout ce qui s'est passé. AT: “dans La présence de Yahweh ”(Voir: Métonymie ) # ils lui ont offert un feu inacceptable Ici, le mot "feu" est utilisé pour faire référence à "brûler de l'encens". AT: "ils ont brûlé une offrande d'encens en une manière que Yahweh n'a pas approuvée »(Voir: Métonymie )