# le vent du nord En Israël, le vent du nord apportait souvent de la pluie. Les traducteurs sont libres de substituer différents types de vent pour le même effet, par exemple, "un vent froid." # une langue qui dit des secrets Certaines versions se lisent "quelqu'un qui dit des secrets." # entraîner des visages en colère Le visage est une synecdoche pour la personne. AT: «rend les autres tellement en colère que vous pouvez le voir dans leur visages »(Voir: Synecdoche ) # un coin du toit Les maisons à cette époque avaient des toits plats. Les anciens Israélites passaient beaucoup de temps sur leurs toits, où il était souvent plus frais que dans la maison, et parfois les gens construisaient un abri assez grand pour un personne à dormir dans un coin du toit. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) # une femme qui se querelle une femme qui se dispute souvent 704 translationNotes Proverbes 25: 23-24