# Ils ont raisonné "Ils ont discuté" ou "Ils ont considéré leur réponse" # avec eux-mêmes «Entre eux» ou «entre eux» # Si nous disons: "Du ciel", il Certaines langues peuvent préférer un devis indirect. AT: «Si nous disons que l'autorité de Jean vient du ciel, il »(Voir: Citations directes et indirectes ) # Du paradis "De Dieu." Les Juifs évitèrent de se référer à Dieu par son nom "Yahweh". Ils utilisaient souvent la mot «paradis» pour se référer à lui. Voyez comment ces mots sont traduits dans Luc 20: 4 . (Voir: métonymie ) # Il dira "Jésus dira" # si nous disons: «Des hommes» Certaines langues peuvent préférer un devis indirect. AT: "si on dit que l'autorité de John vient des hommes" (Voir: Citations directes et indirectes ) 787 Luc 20: 5-6 traductionNotes # nous pierre "Tuez-nous en nous jetant des pierres." La loi de Dieu ordonna que son peuple lapide ceux de son peuple qui s'est moqué de lui ou de ses prophètes. (Voir: Connaissance supposée et information implicite )