# Les fils d'Israël sont venus acheter parmi ceux qui sont venus Le mot «venu» peut être traduit par «parti». Les mots «grain» et «Égypte» sont également compris. AT: "Les fils d'Israël sont allés en grain avec d'autres peuples qui sont allés en Égypte" (Voir: Allez, Viens et Ellipsis ) # Maintenant Joseph "Maintenant" marque le passage de l'histoire aux informations de base sur Joseph. (Voir: Contexte Information ) # sur la terre Ici, "terre" se réfère à l'Egypte. AT: “over Egypt” (voir: Connaissance supposée et informations implicites ) # tous les gens du pays Ici, «terre» comprend l’Égypte et d’autres pays voisins. AT: “tous les peuples de toutes les nations qui est venu acheter du grain »(voir: Connaissance supposée et information implicite ) # Les frères de Joseph sont venus Ici «venu» peut être traduit par «disparu». (Voir: Go and Come ) # s'inclina devant lui avec leurs visages au sol C'est une façon de montrer du respect. (Voir: Action symbolique )