# J'ai vu la méchanceté… la méchanceté était là Ces deux phrases signifient la même chose et soulignent à quel point le comportement pervers est courant. (Voir: Parallélisme ) # au lieu de la justice “Où il devrait y avoir de la justice” # sous le soleil Cela fait référence à des choses qui se font sur terre. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ecclésiaste 1: 3 . AT: “sur la terre "(Voir: Idiome ) # J'ai dit dans mon coeur Ici, l'auteur se réfère à lui-même par son "cœur" pour souligner ses sentiments. AT: "Je me suis dit" (Voir: Synecdoche ) # les justes et les méchants Cela concerne les justes et les méchants. AT: “les justes et les méchants” ou "les justes et les méchants" (Voir: Adjectifs nominaux ) # chaque matière et chaque acte Ces deux expressions signifient fondamentalement la même chose et font référence à toutes les actions que les gens font. (Voir: Doublet )