Update 'heb/10/intro.md'

This commit is contained in:
nancino 2020-04-28 18:32:48 +00:00
parent c4c372329c
commit f56e9e241e
1 changed files with 14 additions and 12 deletions

View File

@ -1,24 +1,26 @@
# Hebrews 10 General Notes
# Hébreux 10 Remarques générales
#### Structure and formatting
#### Structure et Format
In this chapter, the writer finishes describing how Jesus's sacrifice was better than the sacrifices offered in the Temple. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])
Dans ce chapitre, l'écrivain termine en décrivant en quoi le sacrifice de Jésus était meilleur que les sacrifices offerts dans le Temple. (Voir: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])
Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to show that it is poetry. The ULB does this with the poetry in 10:5-7, 15-17, 37-38, which is from the Old Testament.
Certaines traductions placent chaque ligne de poésie plus à droite que le reste du texte pour la rendre plus facile à lire. L'ULB fait cela avec la poésie dans 10:5-7, 15-17, 37-38, qui sont des mots de l'Ancien Testament.
#### Special concepts in this chapter
#### Concepts particuliers dans ce chapître
##### God's judgment and reward
##### Jugement et récompense de Dieu
Holy living is important for Christians. God will hold people accountable for how they lived their Christian lives. Even though there will not be eternal condemnation for Christians, ungodly actions do and will have consequences. In addition, faithful living will be rewarded. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]])
Une vie sainte est importante pour les chrétiens. Dieu tiendra les gens responsables de la manière dont ils ont vécu leur vie chrétienne. Même s'il n'y aura pas de condamnation éternelle pour les chrétiens, des actions impies auront et auront des conséquences. De plus, une vie fidèle sera récompensée. (Voir: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] et [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]] et [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]])
#### Other possible translation difficulties in this chapter
##### "For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins"
The sacrifices themselves had no redeeming power. They were effective because they were a display of faith, which was credited to the person offering the sacrifice. It is ultimately the sacrifice of Jesus that "takes away sins." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
#### Autres difficultés de traduction possibles dans ce chapitre
##### "The covenant that I will make"
It is unclear whether this prophecy was being fulfilled as the author was writing or whether it was to occur later. The translator should try to avoid making a claim about the time this covenant begins. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])
##### "Car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôtes les péchés"
Les sacrifices eux-mêmes n'avaient aucun pouvoir rédempteur. Ils étaient efficaces parce qu'ils représentaient une démonstration de foi, ce qui était attribué à la personne qui offrait le sacrifice. Ce sont finalement les sacrifices de Jésus qui font alors de ces sacrifices
"enlève les péchés". À son tour, Dieu ne veut pas que des sacrifices soient offerts sans foi. (Voir: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]] et [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
##### "L'alliance que je vais faire"
Il est difficile de savoir si cette prophétie se réalisait au moment où l'auteur écrivait ou si elle devait se produire plus tard. Le traducteur doit essayer d'éviter de faire une réclamation à propos du moment où cette alliance commence. (Voir: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] et [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])
## Links: