Update 'mat/13/intro.md'

This commit is contained in:
nancino 2020-04-23 18:12:15 +00:00
parent 70572894dd
commit f35c148fd8
1 changed files with 16 additions and 16 deletions

View File

@ -1,34 +1,34 @@
# Matthew 13 General Notes
# Matthieu 13 Remarques générales
#### Structure and formatting
#### Structure and format
Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to show that it is poetry. The ULB does this with the poetry in 13:14-15, which is from the Old Testament.
Certaines traductions mettent chaque ligne de poésie plus loin à droite du reste du texte pour la rendre plus facile à lire. L'ULB le fait avec la poésie dans les versets 13:14-15 qui sont des mots de l'Ancien Testament.
This chapter begins a new section. It contains some of Jesus's parables about the kingdom of heaven.
Ce chapître commence une nouvelle section. Il comprend les paraboles de Jésus sur le royaume des cieux.
#### Important figures of speech in this chapter
#### Figures importantes d'expression dans ce chapître
##### Metonymy
##### Métonomie
Jesus often says the word "heaven" when he wants his hearers to think of God, who lives in heaven ([Matthew 13:11](../../mat/13/11.md)).
Jésus emploie souvent le mot "cieux" quand il veut que son audience songe à Dieu qui vit dans les cieux ([Matthew 13:11](../../mat/13/11.md)).
##### Implicit information
##### Information implicite
Speakers usually do not say things that they think their hearers already understand. When Matthew wrote that Jesus "sat beside the sea" ([Matthew 13:1](../../mat/13/01.md)), he probably expected his hearers to know that Jesus was about to teach the people. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
Des gens qui ne disent pas normalement les choses que selon leur pensée leurs interlocuteurs comprennent déjà. Quand Matthieu a dit que "Jésus s'est assis au bord de la mer" ([Matthew 13:1](../../mat/13/01.md)), il s'attendait probablement à ce que ceux qui l'écoutaient comprenaient que Jésus allait enseigner le peuple. (Voir: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
##### Metaphor
##### Métaphore
Speakers often use words for things that can be touched to speak of things that cannot be touched. Jesus spoke of a bird eating a seed to describe how Satan kept people from understanding Jesus's message ([Matthew 13:19](../../mat/13/19.md)).
Ceux qui parlent emploient souvent des mots pour des choses que l'on peut toucher pour parler de ce que l'on ne peut pas toucher. Jésus parle d'un oiseau qui mange une graine pour décrire comment Satan a empêché des personne de comprendre le message de Jésus ([Matthew 13:19](../../mat/13/19.md)).
#### Other possible translation difficulties in this chapter
#### Autres difficultés de traduction possibles dans ce chapître
##### Passive voice
##### Voix passive
Many sentences in this chapter tell that a person had something happen to him without saying who caused that something to happen. For example, "they were scorched" ([Matthew 13:6](../../mat/13/06.md)). You may have to translate the sentence so that it tells the reader who performed the action. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
Beaucoup de phrases dans ce chapître dit ce qui est arrivé à quelqu'un sans spécifier qui a causé cette chose. Par exemple "elles furent brûlées" ([Matthew 13:6](../../mat/13/06.md)). Vous pourriez traduire cette phrase afin qu'elle dise au lecteur qui a accompli l'action. (Voir: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
##### Parables
##### Paraboles
The parables were short stories that Jesus told so that people would easily understand the lesson he was trying to teach them. He also told the stories so that those who did not want to believe in him would not understand the truth ([Matthew 13:11-13](./11.md)).
Les paraboles sont des histoires brèves que Jésus a dites afin de faciliter la compréhension de la leçon pour ceux qu'il essayait d'enseigner. Il a aussi dit des histoires afin que ceux qui ne voulaient pas croire en lui ne comprendraient pas la vérité ([Matthew 13:11-13](./11.md)).
## Links:
* __[Matthew 13:01 Notes](./01.md)__