Update 'jhn/16/intro.md'

This commit is contained in:
nancino 2020-04-23 14:58:17 +00:00
parent 93618a4ceb
commit d05c68c957
1 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# John 16 General Notes
# Jean 16 Remarques Générales
#### Special concepts in this chapter
#### Concepts spéciaux dans ce chapître
##### The Holy Spirit
##### Le Saint Esprit
Jesus told his disciples that he would send the Holy Spirit to them. The Holy Spirit is the Comforter ([John 14:16](../../jhn/14/16.md)) who is always with God's people to help them and to speak to God for them. He is also the Spirit of truth ([John 14:17](../../jhn/14/17.md)) who tells God's people what is true about God so they know him better and serve him well. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]])
Jésus dit à ses disciples qi'il leur enverrait le Saint Esprit. Le Saint Esprit est le Consolateur([John 14:16](../../jhn/14/16.md)) qui est toujours avec le peuple de Dieu pour les aider et pour parler à Dieu de leur part, il est aussi l'Esprit de vérité ([John 14:17](../../jhn/14/17.md)) qui dit au peuple de Dieu ce qui est vrai au sujet de Dieu afin qu'ils le connaissent mieux et le servent bien. (Voir: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]])
##### "The hour is coming"
##### "L'heure vient"
Jesus used these words to begin prophecies about times that could be shorter or longer than sixty minutes. "The hour" in which people would persecute his followers ([John 16:2](../../jhn/16/02.md)) was days, weeks, and years long, but "the hour" in which his disciples would scatter and leave him alone ([John 16:32](../../jhn/16/32.md)) was less than sixty minutes long. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
Jésus emploient ces mots pour commencer des prophécies au sujet de temps qui pourraient être plus courts ou plus longs que 60 minutes, "l'heure" au cours de laquelle des gens persécuteraient ses disciples ([John 16:2](../../jhn/16/02.md)) durait des jours, des semaines, et années. Mais "l'heure"durant laquelle les discilples se disperseraient et le laisseraient seul ([John 16:32](../../jhn/16/32.md)) a duré moins de 60 minutes. (Voir: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
#### Important figures of speech in this chapter
#### Figures importantes d'expression dans ce chapître
##### Simile
Jesus said that just as a woman is in pain as she gives birth to a baby and his followers would be sad when he died. But the woman is glad after the baby is born, and his followers would be happy when he became alive again. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
Jésus dit que comme une femme qui souffre quand elle donne naissance à son bébé, ainsi les disciples seraient tristes quand il serait mort. Mais la femme est heureuse après la naissance de son bébé et ceux qui le suivent seront heureux quand il reviendra à la vie. (Voir: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
## Links: