Update 'luk/17/intro.md'

This commit is contained in:
nancino 2020-04-24 18:30:37 +00:00
parent 288abecb33
commit a6d385b308
1 changed files with 17 additions and 13 deletions

View File

@ -1,28 +1,32 @@
# Luke 17 General Notes
# Luc 17 Remarques générales
#### Special concepts in this chapter
#### Des concepts particuliers dans ce chapitre
##### Old Testament Examples
##### Des exemples tirés de l'Ancien Testament
Jesus used the lives of Noah and of Lot to teach his followers. Noah was ready for the flood when it came, and they needed to be ready for him to return, because he would not warn them when he came. Lot's wife loved the evil city she had been living in so much that God also punished her when he destroyed it, and they needed to love Jesus more than anything else,
Jésus évoque les vies de Noé et de Lot afin d'enseigner ses disciples. Noé était prêt lorsque le déluge est arrivé, et les disciples doivent être prêts pour son retour, car il ne les avertira pas lorsqu'il reviendra. La femme de Lot a tellement aimé la ville mauvaise dans laquelle elle a vécu que Dieu l'a aussi punie lorsqu'il a détruit la ville, et les disciples doivent aimer Jésus plus que toute autre chose.
Those who read your translation may need help so they can understand what Jesus was teaching here.
Ceux qui lisent votre traduction peuvent avoir besoin d'aide afin de comprendre ce que Jésus enseigne ici.
#### Important figures of speech in this chapter
#### Des figures de style importants dans ce chapitre
##### Rhetorical Questions
##### Situations Hypothétiques
Jesus asked his disciples three questions ([Luke 17:7-9](./07.md)) to teach them that even those who serve him well are righteous only because of his grace. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])
Des situations hypothétiques sont des situations qui ne se sont pas réellement passées. Jésus emploie un exemple de situation hypothétique pour enseigner que ce qui arrivera à ceux qui entrainent les autres à pécher sera pire que d'être (Luc 19:1-2) et une autre pour réprimander les disciples à cause de leur manque de foi. (Voir: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
#### Other possible translation difficulties in this chapter
##### Questions Rhétoriques
##### "Son of Man"
Jésus a posé trois questions à ses disciples (Luc 17:7-9) pour leur enseigner que même ceux qui le servent bien sont seulement vertueux à cause de sa grâce. (Voir: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] et [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] et [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous)
Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this chapter ([Luke 17:22](../../luk/17/22.md)). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
#### D'autres difficultés de traduction possibles dans ce chapitre
##### Paradox
##### "Fils de l'Homme"
A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. A paradox occurs in this chapter: "Whoever seeks to gain his life will lose it, but whoever loses his life will save it" ([Luke 17:33](../../luk/17/33.md)).
Jésus s'identifie comme le "Fils de l'Homme" dans ce chapitre ([Luke 17:22](../../luk/17/22.md)). Votre langue peut ne pas permettre pas aux gens de parler d'eux-mêmes comme si l'on parlait de quelqu'un d'autre. (Voir: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] et [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
##### Paradoxe
Un paradoxe est une vraie déclaration qui décrit une chose impossible. Un paradoxe a lieu dans ce chapître: "Celui qui cherche à sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra la sauvera" ([Luke 17:33](../../luk/17/33.md)).
## Links: