Update 'mrk/16/intro.md'

This commit is contained in:
nancino 2020-04-21 18:44:01 +00:00
parent 19787c75e6
commit 957a7dd5b5
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Mark 16 General Notes
# Marc 16 Notes Générales
#### Special concepts in this chapter
#### Concepts spéciaux dans ce chapître
##### The tomb
##### La tombe
The tomb in which Jesus was buried ([Mark 15:46](../../mrk/15/46.md)) was the kind of tomb in which wealthy Jewish families buried their dead. It was an actual room cut into a rock. It had a flat place on one side where they could place the body after they had put oil and spices on it and wrapped it in cloth. Then they would roll a large rock in front of the tomb so no one could see inside or enter.
Le tombeau dans lequel Jésus fut enterré ([Mark 15:46](../../mrk/15/46.md)) était une sorte de tombeau dans lequel des familles juives riches y enterraient leurs morts. C'était comme une chambre taillée dans du roc. Il y était fait une surface pour placer le corps après qu'il soit embaumé avec de l'huile et des épices et enveloppé par des tissus. Après ils roulaient un grand rocher à l'entrée de la tombe de sorte que personne ne pouvait regarder à l'intérieur ou y entrer.
### Other possible translation difficulties in this chapter
### Autres difficultés de traduction possibles dans ce chapitre
##### A young man dressed in a white robe
##### Un jeune homme habillé d'une tunique blanche
Matthew, Mark, Luke, and John all wrote about angels in white clothing with the women at Jesus's tomb. Two of the authors called them men, but that is only because the angels were in human form. Two of the authors wrote about two angels, but the other two authors wrote about only one of them. It is best to translate each of these passages as it appears in the ULB without trying to make the passages all say exactly the same thing. (See: [Matthew 28:1-2](../../mat/28/01.md) and [Mark 16:5](../../mrk/16/05.md) and [Luke 24:4](../../luk/24/04.md) and [John 20:12](../../jhn/20/12.md))
Matthieu, Marc, Luc et Jean ont tous écrit sur les anges habillés en blanc quand ils ont été vus par les femmes venues au tombeau Jésus. Deux des auteurs parlent de deux anges, mais les deux auteurs ne parlent que d'un des deux. C'est mieux de traduire chaque passage comme ils sont dans l'ULB sans chercher ou essayer à faire en sorte qu'ils parlent exactement de la même chose. (Voir: [Matthew 28:1-2](../../mat/28/01.md) and [Mark 16:5](../../mrk/16/05.md) and [Luke 24:4](../../luk/24/04.md) and [John 20:12](../../jhn/20/12.md))
## Links: