Update 'act/04/intro.md'

This commit is contained in:
nancino 2020-04-21 21:06:00 +00:00
parent 2d939c52c4
commit 7fad1fc261
1 changed files with 13 additions and 13 deletions

View File

@ -1,30 +1,30 @@
# Acts 04 General Notes
# Actes 04 Notes Générales
#### Structure and formatting
#### Structure et format
Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to show that it is poetry. The ULB does this with the poetry that is quoted from the Old Testament in 4:25-26.
Certaines traductions mettent chaque ligne de la poésie beaucoup plus à droite que le reste du texte pour la rendre plus facile à lire. L'ULB le fait avec la poésie que l'on cite de l'ancien Testament dans Psaumes 4:25-26.
#### Special concepts in this chapter
#### Concepts spéciaux dans ce chapître
##### Unity
The first Christians wanted very much to be united. They wanted to believe the same things and share everything they owned and help those who needed help.
Les premiers chrétiens désiraient vraiment être dans l'unité. Ils voulaient croire les mêmes choses et partager tout ce qu'ils possédaient et aider ceux qui avaient besoin d'aide.
##### "Signs and wonders"
##### "Signes et miracles"
This phrase refers to things that only God can do. The Christians wanted God to do what only he can do so that people would believe that what they said about Jesus was true.
Cette expression fait référence à des choses que seul Dieu peut accomplir. Les chrétiens désiraient que Dieu fasse ce que lui seul peut faire afin que les gens croient que ce qu'ils disaient au sujet de Jésus était vrai.
#### Important figures of speech in this chapter
#### Figures d'expression importantes dans ce chapître
##### Cornerstone
##### Pierre d'angle
The cornerstone was the first piece of stone that people put down when they were building a building. This is a metaphor for the most important part of something, the part on which everything depends. To say that Jesus is the cornerstone of the church is to say that nothing in the church is more important than Jesus and that everything about the church depends on Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
La pierre d'angle était la première pierre que des gens posaient quand ils construisaient un bâtiment. C'est une métaphore concernant la partie la plus importante de quelque chose, la partie dont la chose dépend. Dire que Jésus est la pierre d'angle de l'église c'est dire que rien dans l'église n'est pas plus important que Jésus et que tout chose concernant l'église dépend sur Jésus. (Voir: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
#### Other possible translation difficulties in this chapter
#### Autres difficultés possibles dans ce chapître
##### Name
##### Nom
"There is no other name under heaven given among men by which we must be saved" ([Acts 4:12](../../act/04/12.md)). With these words Peter was saying that no other person who has ever been on the earth or will ever be on earth can save people.
"Il n'y a aucun nom sous les cieux donné aux hommes par qui on est sauvé" ([Acts 4:12](../../act/04/12.md)). Par ces mots Pierre disait qu'aucune personne qui a vécu ou vivra sur la terre ne peut sauver les gens.
## Links: