Update 'act/27/intro.md'

This commit is contained in:
nancino 2020-04-22 18:36:21 +00:00
parent 046d21e82a
commit 7ec4edc802
1 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -1,18 +1,18 @@
# Acts 27 General Notes
# Actes 27 Notes Générales
#### Special concepts in this chapter
#### Concepts spéciaux dans ce chapître
##### Sailing
##### Naviguer
People who lived near the sea traveled by boat powered by the wind. During some months of the year, the wind would blow in the wrong direction or so hard that sailing was impossible.
Des gens qui vivaient près de la mer voyageaient par bateau poussé par le vent. Durant certains mois de l'année, le vent soufflait dans la mauvaise direction ou était trop fort si bien qu'il était impossible de naviguer.
##### Trust
##### Confiance
Paul trusted God to bring him safely to land. He told the sailers and soldiers to trust that God would also keep them alive. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]])
Paul avait confiance que Dieu l'amènerait sain et sauf à terre. Il a dit aux soldats d'avoir la confiance que Dieu les garderait en vie. (Voir: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]])
##### Paul breaks bread
##### Paul rompt le pain
Luke uses almost the same words here to describe Paul taking bread, thanking God, breaking it, and eating it that he used to describe the last supper Jesus ate with his disciples. However, your translation should not make your reader think that Paul was leading a religious celebration here.
Luc emploie presque les mêmes mots pour décrire Paul qui rompt le pain, remercie Dieu, le brise en morceaux et le mange comme lorsqu'il décrivait le dernier repas que Jésus a pris avec ses disciples. Cependant votre traduction ne devrait pas faire penser que Paul était ici en train de performer une cérémonie religieuse.
## Links: