forked from WA-Catalog/fr_tn
Update 'jhn/15/intro.md'
This commit is contained in:
parent
6422698620
commit
2aad939f4c
|
@ -1,12 +1,17 @@
|
||||||
# John 15 General Notes
|
# Jean 15 Remarques Générales
|
||||||
|
|
||||||
#### Structure and formatting
|
#### Structure et format
|
||||||
|
|
||||||
#### Special concepts in this chapter
|
##### Vigne
|
||||||
|
|
||||||
##### Vine
|
La vigne est une image importante dans les écritures. Ce chapître forme une métaphore complexe et extensive. Les aspects variés de cette image et comment on l'emploie causera des problèmes de traduction dans n'importe quelle culture. (Voir: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
#### Concepts spéciaux dans ce chapître
|
||||||
|
|
||||||
|
##### "Je suis..."
|
||||||
|
|
||||||
|
Jean emploie cette phrase 7 fois dans son évangile. Ce sont les mêmes mots que Dieu a employés quand il s'est révélé lui-même ainsi que son nom au buisson ardent. On peut traduire le nom "Yawvé" par "JE SUIS". (Voir: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]])
|
||||||
|
|
||||||
Jesus used the vine as a metaphor for himself. This is because the vine of the grape plant is what takes water and minerals from the ground to the leaves and grapes. Without the vine, the grapes and leaves die. He wanted his followers to know that unless they loved and obeyed him, they would be unable to do anything that pleased God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue