forked from WA-Catalog/fr_tn
Update 'rev/22/intro.md'
This commit is contained in:
parent
272d173e3a
commit
1dd496a2ce
|
@ -1,20 +1,23 @@
|
|||
# Revelation 22 General Notes
|
||||
# Revelation 22 Remarques générales
|
||||
|
||||
#### Structure and formatting
|
||||
#### Structure et format
|
||||
|
||||
This chapter emphasizes that Jesus is coming soon.
|
||||
Ce chapitre souligne que les prophéties du livre de l'Apocalypse vont avoir lieu bientôt.
|
||||
(Voir: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter
|
||||
#### Concepts spéciaux dans ce chapître
|
||||
|
||||
##### Tree of life
|
||||
##### Arbre de la vie
|
||||
|
||||
There is probably an intended connection between the tree of life in the Garden of Eden and the tree of life mentioned in this chapter. The curse that began in Eden will end at this time.
|
||||
Il y a probablement un lien intentionnel entre l'arbre de vie du jardin d'Eden et l'arbre de vie mentionné ici. La malédiction qui a commencé en Eden se terminera à ce moment-là.
|
||||
|
||||
#### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||
#### Autres difficultés de traduction possibles dans ce chapître
|
||||
|
||||
##### Alpha et omega
|
||||
|
||||
Ce sont les noms des première et dernière lettres de l'alphabet grec. L'ULB épelle leurs noms en anglais. Cette stratégie peut servir de modèle aux autres traducteurs. Certains traducteurs, cependant, peuvent décider d’utiliser les première et dernière lettres de leur propre alphabet, par exemple "A et Z" en anglais.
|
||||
|
||||
##### Alpha and omega
|
||||
|
||||
These are the names of the first and last letters in the Greek alphabet. The ULB spells out their names in English. This strategy can serve as a model for translators. Some translators, however, may decide to use the first and last letters in their own alphabet. This would be "A and Z" in English.
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[Revelation 22:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue