forked from WA-Catalog/fr_tn
Update 'mat/03/intro.md'
This commit is contained in:
parent
768a74ecdc
commit
08717d7b38
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
# Matthew 03 General Notes
|
||||
# Matthieu 03 Remarques générales
|
||||
|
||||
#### Structure and formatting
|
||||
#### Structure et format
|
||||
|
||||
Some translations set quotations from the Old Testament farther to the right on the page than the rest of the text. The ULB does this with the quoted material in verse 3.
|
||||
Certaines traductions mettent les citations de l'Ancien Testament beaucoup plus à droite que le reste de la page. L'ULB le fait avec la citation dans le verset 3.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter
|
||||
#### Concepts spéciaux dans ce chapître
|
||||
|
||||
##### "Bear fruit worthy of repentance"
|
||||
##### "Produisez du fruit digne de repentance."
|
||||
|
||||
Fruit is a common picture word in the scriptures. Writers use it to describe the results of either good or bad behavior. In this chapter, good fruit is the result of living as God commands. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]])
|
||||
Fruit est une description fréquente dans les écritures. Des auteurs l'emploient pour décrire les conséquences d'un comportement bon ou mauvais. Dans ce chapître , un bon fruit est le résultat d'une vie selon les commandements de Dieu. (Voir: [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]])
|
||||
|
||||
#### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||
#### Autres difficultés de traduction possibles dans ce chapître
|
||||
|
||||
##### "The kingdom of heaven is near"
|
||||
##### "Le royaume des cieux est proche"
|
||||
|
||||
No one knows for sure whether the "kingdom of heaven" was present or still coming when John spoke these words. English translations often use the phrase "at hand," but these words can be difficult to translate. Other versions use the phrases "is coming near" and "has come near."
|
||||
Personne ne sait si le "royaume de Dieu" était déjà là ou à venir quand Jean mentionne ces mots. En français on emploie souvent le terme "à portée de la main", mais cela peut être difficile à traduire.
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
* __[Matthew 03:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue