forked from WA-Catalog/fr_tn
38 lines
1.6 KiB
Markdown
38 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Cela commence la liste des 24 lots qui ont été fondus pour choisir l'ordre dans lequel les familles serviraient. Ce
|
|||
|
La liste se termine dans 1 Chroniques 25:31 .
|
|||
|
|
|||
|
# Le premier lot… le deuxième… le troisième… le quatrième… le cinquième
|
|||
|
|
|||
|
“Numéro de lot 1… numéro de lot 2… numéro de lot 3… numéro de lot 4… numéro de lot 5”.
|
|||
|
ordre dans lequel les familles ont été choisies par lots. Si cela n’est pas naturel dans votre langue, vous pouvez utiliser
|
|||
|
"L'initiale" pour "Le premier" et "le suivant" pour tous les suivants. (Voir: Nombres ordinaux )
|
|||
|
|
|||
|
# Le premier lot est tombé dans la famille de Joseph Pour toutes les autres personnes de la liste, le texte spécifie qu'il y avait «douze personnes en nombre».
|
|||
|
|
|||
|
Comme c'était également le cas pour la famille de Joseph, vous voudrez peut-être le dire clairement. AT: “Le premier lot est tombé à
|
|||
|
La famille de Joseph, au nombre de douze »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
|||
|
|
|||
|
# Joseph… Zaccur… Nethaniah
|
|||
|
|
|||
|
Voyez comment vous avez traduit les noms de ces hommes dans 1 Chroniques 25: 2 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
|
|||
|
# le second est tombé à
|
|||
|
|
|||
|
Cela concerne le deuxième lot. Le mot «lot» peut être clairement énoncé ici et dans les phrases concernant
|
|||
|
le reste des lots. AT: “le deuxième lot est tombé à” (Voir: Ellipsis )
|
|||
|
|
|||
|
# Gedaliah
|
|||
|
|
|||
|
Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans 1 Chroniques 25: 3 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
|
|||
|
# douze personnes
|
|||
|
|
|||
|
“12 personnes” (Voir: Numéros )
|
|||
|
|
|||
|
# Izri
|
|||
|
|
|||
|
Ce nom est orthographié Zeri dans 1 Chroniques 25: 3 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
|