fr_tn/rev/02/22.md

44 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Je vais la jeter sur un lit de malade… dans une grande souffrance
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Sa mise au lit serait le résultat de Jésus la rendant très malade. AT: «Je vais la faire mentir
2018-11-02 17:14:46 +00:00
malade au lit… je ferai beaucoup souffrir »ou« je vais la rendre très malade… je ferai beaucoup souffrir »
(Voir: métonymie )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ceux qui commettent l'adultère avec elle dans de grandes souffrances
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jésus parle de faire souffrir les gens en les jetant dans la souffrance. AT: «Je vais les faire
qui commettent l'adultère avec elle pour souffrir beaucoup »(Voir: Métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# commettre un adultère
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
«Pratiquer l'adultère»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# à moins qu'ils ne se repentent de ses actes
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela implique qu'ils ont participé avec elle à sa mauvaise conduite. En se repentant de ses actes,
ils se repentent également de participer à son comportement. AT: «sils ne se repentent pas de faire le mal
elle le fait » ou « si elles ne se repentent pas de participer à ses actes »(Voir: Connaissance acceptation et de
Information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Je frapperai ses enfants morts
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Je vais tuer ses enfants”
62
traductionNotes Apocalypse 2: 22-23
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ses enfants
2018-11-02 17:53:30 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jésus a parlé de ses disciples comme s'ils étaient ses enfants. AT: "ses suiveurs" ou "les gens qui
fais ce qu'elle enseigne »(Voir: Métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# pensées et coeurs
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le terme «cœur» est un métonyme qui représente les sentiments et les désirs. AT: «ce que les gens pensent et veulent»
(Voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Je donnerai à chacun de vous
2018-11-02 17:38:30 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ceci est une expression de punition et de récompense. AT: "Je vais punir ou récompenser chacun de vous"
(Voir: idiome )
2018-11-02 17:14:46 +00:00