2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Ils ont raisonné
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
"Ils ont discuté" ou "Ils ont considéré leur réponse"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# avec eux-mêmes
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
«Entre eux» ou «entre eux»
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Si nous disons: "Du ciel", il
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Certaines langues peuvent préférer un devis indirect. AT: «Si nous disons que l'autorité de Jean vient du ciel,
|
|
|
|
il »(Voir: Citations directes et indirectes )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Du paradis
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
"De Dieu." Les Juifs évitèrent de se référer à Dieu par son nom "Yahweh". Ils utilisaient souvent la
|
|
|
|
mot «paradis» pour se référer à lui. Voyez comment ces mots sont traduits dans Luc 20: 4 . (Voir: métonymie )
|
|
|
|
|
|
|
|
# Il dira
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"Jésus dira"
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# si nous disons: «Des hommes»
|
|
|
|
|
|
|
|
Certaines langues peuvent préférer un devis indirect. AT: "si on dit que l'autorité de John vient des hommes"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
(Voir: Citations directes et indirectes )
|
|
|
|
787
|
|
|
|
Luc 20: 5-6 traductionNotes
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# nous pierre
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
"Tuez-nous en nous jetant des pierres." La loi de Dieu ordonna que son peuple lapide ceux de son peuple
|
|
|
|
qui s'est moqué de lui ou de ses prophètes. (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|