forked from WA-Catalog/fr_tn
22 lines
684 B
Markdown
22 lines
684 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Elihu continue en citant ce qu'il a entendu dire à Job.
|
|||
|
|
|||
|
# Voir
|
|||
|
|
|||
|
L'orateur utilise ce mot ici pour attirer l'attention sur ce qu'il dit ensuite. AT: "Écoutez"
|
|||
|
Il met mes pieds dans les stocks
|
|||
|
Les «actions» sont des blocs de bois qu'un geôlier met autour des pieds d'un prisonnier pour restreindre ses mouvements. Emploi
|
|||
|
parle de se sentir prisonnier en disant qu'il est en stock. AT: “Je pense qu'il m'a fait un
|
|||
|
prisonnier "(Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# mes chemins
|
|||
|
|
|||
|
Ces mots font référence à l'endroit où il va. Ici, où il va représente ce qu’il fait. AT: “tout
|
|||
|
que je fais »(Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# Je vais vous répondre
|
|||
|
|
|||
|
Elihu parle à Job.
|
|||
|
|