forked from WA-Catalog/fr_tn
15 lines
656 B
Markdown
15 lines
656 B
Markdown
|
# si tu n'écoutes pas ma voix, la voix de Yahweh ton Dieu
|
||
|
|
||
|
Ici, «voix» représente une commande. Ne pas obéir, c'est comme si le peuple n'avait pas entendu l'ordre de Yahweh.
|
||
|
AT: “Si tu n'obéis pas à mes ordres, même si je suis Yahweh, ton Dieu” (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# où nous ne verrons aucune guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette
|
||
|
|
||
|
Ces deux phrases décrivent la guerre par la capacité de le voir ou de l'entendre. AT: “où on ne veut pas
|
||
|
vivez les épreuves de la guerre »(Voir: Parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# nous n'aurons pas faim pour manger
|
||
|
|
||
|
Avoir faim de nourriture est utilisé pour décrire la famine. (Voir: Métonymie )
|
||
|
|