forked from WA-Catalog/fr_tn
27 lines
979 B
Markdown
27 lines
979 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh parle.
|
|||
|
|
|||
|
# Je vais guérir leur détournement
|
|||
|
|
|||
|
On parle d'empêcher les gens de se détourner de Dieu comme s'il les guérissait. (Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# leur détournement
|
|||
|
|
|||
|
On parle de l'incapacité des gens à obéir à Dieu comme s'ils s'étaient physiquement détournés de lui.
|
|||
|
(Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# Je serai comme la rosée en Israël; il fleurira comme le lis
|
|||
|
|
|||
|
On parle de Dieu comme s'il était une rosée qui apportait l'humidité nécessaire aux plantes et on parlait d'Israël
|
|||
|
comme s'il s'agissait d'une seule personne et comme s'il s'agissait d'une fleur pouvant s'épanouir. (Voir: Simile et Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# prendre racine comme un cèdre au Liban
|
|||
|
|
|||
|
On continue ici l’image d’Israël en forme de plante, mais cette fois en forme de grand cèdre arbre au Liban, qui était connu pour ces arbres. (Voir: Simile )
|
|||
|
|
|||
|
# Ses branches vont s'étendre… comme les cèdres au Liban
|
|||
|
|
|||
|
Ce passage continue la même image. (Voir: Simile )
|
|||
|
|