forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
1.3 KiB
Markdown
26 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Qu'est-il arrivé au fils de Kish?
|
|||
|
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) les gens demandent des informations ou 2) c'est une question rhétorique
|
|||
|
cela signifie que Saul n'est pas important. AT: «Kish n’est pas une personne importante, donc il ne peut être vrai que
|
|||
|
son fils est devenu prophète! »(Voir: Question rhétorique
|
|||
|
|
|||
|
# le fils de Kish
|
|||
|
|
|||
|
“Saul, le fils de Kish”
|
|||
|
|
|||
|
# Alors qui est leur père?
|
|||
|
|
|||
|
Cet homme utilise une question rhétorique pour rappeler aux gens qu'être un prophète n'a rien à voir avec
|
|||
|
qui sont ses parents. La question peut être traduite comme une déclaration. AT: «Peu importe qui
|
|||
|
les parents de ces autres prophètes sont. Ce qui compte, c’est que, étonnamment, Saul parle
|
|||
|
de Dieu. "(Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# A cause de cela, il devint un dicton: "Saül est-il aussi l'un des prophètes?"
|
|||
|
|
|||
|
Ceci est devenu un proverbe parmi les Israélites. Apparemment, les gens ont dit cela pour exprimer leur surprise quand un
|
|||
|
Une personne a fait quelque chose qu’elle n’avait jamais fait auparavant. Le sens implicite de la question
|
|||
|
peut être déclaré explicitement. AT: «Et c’est pourquoi, quand les gens ne peuvent pas croire un rapport, ils
|
|||
|
Pensez à ce qui est arrivé à Saul et dites: "Saül est-il vraiment l'un des prophètes?" ”(Voir: Proverbes
|
|||
|
et connaissances supposées et informations implicites )
|
|||
|
|