fr_tn/mrk/08/11.md

46 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
À Dalmanutha, Jésus refuse de donner aux pharisiens un signe avant que lui et ses disciples ne montent dans un bateau et partent.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ils ont cherché de lui
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Ils lui ont demandé"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# un signe du ciel
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ils voulaient un signe qui prouverait que le pouvoir et l'autorité de Jésus venaient de Dieu. les significations possibles sont 1) Le mot "ciel" est un métonyme pour Dieu. AT: "un signe de Dieu" ou 2) le mot "ciel" se réfère au ciel. AT: "un signe du ciel" (voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# pour le tester
Les pharisiens ont essayé de tester Jésus pour lui faire prouver qu'il venait de Dieu. Certaines informations peuvent être explicitées. AT: "prouver que Dieu lavait envoyé" (Voir: Connaissance supposée et implicite
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Informations )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il soupira profondément dans son esprit
Cela signifie qu'il a gémi ou qu'il a laissé une longue respiration profonde qui pourrait être entendue. Cela montre probablement la profonde tristesse de Jésus que les pharisiens ont refusé de le croire. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Marc 7:34 .
# dans son esprit
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"En soi"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Pourquoi cette génération cherche-t-elle un signe?
Jésus les gronde. Cette question peut être écrite comme une déclaration. AT: "Cette génération ne devrait pas chercher un signe." (Voir: Question rhétorique )
# cette génération
Quand Jésus parle de "cette génération", il fait référence aux personnes qui vivaient à cette époque. Les pharisiens sont inclus dans ce groupe. AT: "Vous et les gens de cette génération" (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
# aucun signe ne sera donné
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Je ne donnerai pas de signe" (Voir: Actif ou Passif )
# il les a quittés, a repris le bateau
Les disciples de Jésus l'accompagnaient. Certaines informations peuvent être explicitées. AT: "il les a quittés, a repris le bateau avec ses disciples" (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
# de l'autre côté
Cela décrit la mer de Galilée, qui peut être clairement énoncée. AT: "De l'autre côté de la mer" (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00