forked from WA-Catalog/fr_tn
13 lines
724 B
Markdown
13 lines
724 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
L'auteur continue à décrire ce que Dieu a fait pour le peuple d'Israël.
|
|||
|
|
|||
|
# Il permit à ses forces d'être capturées et donna sa gloire à l'ennemi.
|
|||
|
|
|||
|
Asaph parle de la force et de la gloire de Dieu comme s'il s'agissait d'objets physiques que les gens pourraient capturer
|
|||
|
et maintenir. Les mots «force» et «gloire» sont probablement des mentonymes pour l'arche de l'alliance.
|
|||
|
Le mot «main» est un métonyme pour le pouvoir de l'ennemi. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Il
|
|||
|
a permis à ses ennemis de s'emparer de l'arche glorieuse de son alliance; il leur a simplement donné pour qu'ils
|
|||
|
pouvaient faire ce qu’ils voulaient »(Voir: Métonymie et Actif ou Passif )
|
|||
|
|