forked from WA-Catalog/fr_tn
20 lines
804 B
Markdown
20 lines
804 B
Markdown
|
# mon serviteur Jacob, n'aie pas peur. Ne sois pas consterné, Israël
|
||
|
|
||
|
Ces deux phrases signifient la même chose. Ici, "Jacob" et "Israël" représentent le peuple d'Israël.
|
||
|
Yahweh souligne que le peuple ne devrait pas avoir peur. AT: “peuple d'Israël, mes serviteurs, faites
|
||
|
ne pas avoir peur »(voir: Parallélisme et métonymie )
|
||
|
|
||
|
# du pays de leur captivité
|
||
|
|
||
|
"Du pays où ils sont captifs"
|
||
|
|
||
|
# Je vais apporter une destruction complète contre toutes les nations
|
||
|
|
||
|
Le nom abstrait “destruction” peut être énoncé en utilisant le verbe “détruire”. AT: “Je vais détruire complètement
|
||
|
toutes les nations ”(Voir: Noms abstraites )
|
||
|
|
||
|
# ne vous laissera certainement pas impuni
|
||
|
|
||
|
Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: "va certainement vous punir" (Voir: Double Négatifs )
|
||
|
|