forked from WA-Catalog/fr_tn
56 lines
1.7 KiB
Markdown
56 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# .tu m'as trompé et m'a dit des mensonges
|
|||
|
|
|||
|
Tromper et mentir signifient la même chose et sont soulignés pour souligner à quel point Dalila était en colère. À:
|
|||
|
"Tu m'as beaucoup trompé" (Voir: parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# vous pouvez être maîtrisé
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «les gens peuvent vous maîtriser» (voir: actif ou passif )
|
|||
|
|
|||
|
# tisser
|
|||
|
|
|||
|
croiser des morceaux de matériau ensemble afin qu'ils se tiennent en place
|
|||
|
|
|||
|
# mèches de cheveux
|
|||
|
|
|||
|
petites touffes de cheveux
|
|||
|
|
|||
|
# en tissu
|
|||
|
|
|||
|
tissu fait de matériel de tissage ensemble
|
|||
|
434
|
|||
|
traductionNotes Juges 16: 13-14
|
|||
|
|
|||
|
# métier à tisser
|
|||
|
|
|||
|
une machine utilisée pour combiner plusieurs fils de matériau dans un tissu (voir: Traduire des inconnus )
|
|||
|
|
|||
|
# puis clouer cela au métier à tisser
|
|||
|
|
|||
|
“Ensuite, clouez le tissu au métier à tisser”
|
|||
|
|
|||
|
# clou
|
|||
|
|
|||
|
enfoncer un clou pour tenir quelque chose au même endroit
|
|||
|
|
|||
|
# Je serai comme n'importe quel autre homme
|
|||
|
|
|||
|
La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: “Je serai aussi faible que n'importe quel autre homme”
|
|||
|
(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
|||
|
|
|||
|
# Les Philistins sont sur vous
|
|||
|
|
|||
|
La phrase "sur vous" signifie qu'ils sont là pour le capturer. AT: “Les Philistins sont là pour
|
|||
|
vous capturer »(voir: idiome )
|
|||
|
|
|||
|
# il sortit le tissu et l'épingle du métier à tisser
|
|||
|
|
|||
|
Samson a sorti le tissu du métier lorsqu'il a retiré ses cheveux du métier. Cela peut
|
|||
|
être indiqué clairement. AT: "a écarté ses cheveux, emportant avec lui l'épingle du métier et le tissu dans le
|
|||
|
métier à tisser "(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|||
|
|
|||
|
# l'épingle
|
|||
|
|
|||
|
Il s’agit du clou ou de la cheville en bois utilisé pour fixer le tissu au métier à tisser.
|
|||
|
|