2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Leur… leur… Ces gens… leurs
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Ces mots se réfèrent aux Juifs et aux Grecs dans Romains 3: 9 .
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Leurs pieds sont rapides pour faire couler le sang
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Ici, «pieds» est une synecdoche qui représente les personnes elles-mêmes. Le mot "sang" est une métaphore
|
|
|
|
|
cela fait référence à tuer des gens. AT: "Ils sont pressés de faire du mal et de tuer des gens" (Voir: Synecdoche
|
|
|
|
|
et métaphore )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# La destruction et la souffrance sont sur leurs chemins
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Ici, «la destruction et la souffrance» sont des métonymes qui représentent le mal causé par ces personnes.
|
|
|
|
|
d'autres à souffrir. AT: "Ils essaient de détruire les autres et les font souffrir" (voir: métonymie )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# une voie de paix
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
«Comment vivre en paix avec les autres». Un «chemin» est une route ou un chemin.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Il n'y a pas de peur de Dieu devant leurs yeux
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Ici, la «peur» est un métonyme qui représente le respect de Dieu et la volonté de l’honorer. AT: “Tout le monde
|
|
|
|
|
refuse de donner à Dieu le respect qu'il mérite »(Voir: Synecdoche )
|
|
|
|
|
91
|
|
|
|
|
Romains 3: 15-18 traductionNotes
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|