forked from WA-Catalog/fr_tn
48 lines
4.1 KiB
Markdown
48 lines
4.1 KiB
Markdown
|
# 2 Pierre 1: 19-21
|
|||
|
|
|||
|
## UDB:
|
|||
|
|
|||
|
19 Nous sommes encore plus sûrs que ce que les prophètes ont écrit sur le Christ il y a longtemps est totalement fiable*
|
|||
|
|
|||
|
Faites attention à ce qu’ils ont écrit, car c’est comme une lampe qui brille dans un endroit sombre qui aide pour que les gens voient où ils vont* Cette lumière brillera jusqu'au jour ou l'étoile du matin se lève dans vos coeurs*20 Il est important que vous compreniez qu'aucun prophète ne pourrait interpréter par son propre imagination* 21 Aucune prophétie ne vient de la décision d'un être humain* Ceux qui ont parlé les messages de Dieu l'ont fait quand le Saint-Esprit les a aidés à le faire* Par conséquent, l'Esprit doit aussi vous aider à comprendre ce qu’ils veulent dire*
|
|||
|
|
|||
|
## ULB:
|
|||
|
|
|||
|
19 Car nous avons cette parole prophétique plus sûre, et vous y prêtez attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu sombre, jusqu'à ce que le jour se lève et que l'étoile du matin se lève dans vos cœurs* 20Surtout, vous devez comprendre qu'aucune prophétie ne vient de l'interprétation de quelqu'un* 21 Car aucune prophétie n'a jamais été apportée par la volonté de l'homme, mais les hommes ont parlé de la part Dieu quand ils étaient emporté par le Saint-Esprit*
|
|||
|
|
|||
|
## Notes de traduction
|
|||
|
|
|||
|
Informations générales:
|
|||
|
Pierre commence à avertir les croyants des faux enseignants*
|
|||
|
Car nous avons cette parole prophétique plus sûre
|
|||
|
Les choses que Pierre et les autres apôtres ont vues, qu'il a décrites dans les versets précédents, confirment ce que les prophètes ont dit* Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «Pour les choses que nous avons vues font que ce message prophétique est plus sûr »(Voir: Connaissance supposée et information implicite et active ou passif )
|
|||
|
Car nous avons
|
|||
|
Ici, le mot «nous» fait référence à tous les croyants, y compris Pierre et ses lecteurs* (Voir: "Nous" inclus )
|
|||
|
cette parole prophétique faite
|
|||
|
Cela fait référence à l'Ancien Testament* AT: «les écritures que les prophètes ont prononcées» (voir: Assume
|
|||
|
Connaissance et information implicite )
|
|||
|
Vous faites bien d'y prêter attention
|
|||
|
Pierre demande aux croyants de porter une attention particulière au message prophétique*
|
|||
|
comme à une lampe qui brille dans un endroit sombre, jusqu'à ce que le jour commence
|
|||
|
Pierre compare la parole prophétique à une lampe qui éclaire dans l'obscurité jusqu'à ce que la lumière vienne le matin* La venue du matin est une référence à la venue du Christ* (Voir: Simile )
|
|||
|
l'étoile du matin se lève dans vos coeurs
|
|||
|
Pierre parle de Christ comme «l'étoile du matin», ce qui indique que le lever du soleil et la fin des ténèbres sont proches* Christ apportera la lumière dans les cœurs des croyants, mettant fin à tout doute et apportant la plénitude de comprendre qui il est* Ici, les «cœurs» sont des métonymies pour les esprits* AT: “Christ fais brille sa lumière dans vos cœurs comme l'étoile du matin fait briller sa lumière dans le monde »(Voir: Métaphoreet La métonymie )
|
|||
|
l'étoile du matin
|
|||
|
L'étoile du matin se réfère à la planète Vénus, qui se lève parfois juste avant le soleil et indique
|
|||
|
que le lever du jour est proche*
|
|||
|
Avant tout, vous devez comprendre
|
|||
|
"Plus important encore, vous devez comprendre"
|
|||
|
aucune prophétie ne vient de l'interprétation de quelqu'un
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) les prophètes n'ont pas fait leurs prophéties par eux-mêmes ou 2) les gens doivent compter sur le Saint-Esprit pour comprendre les prophéties ou 3) les gens doivent interpréter les prophéties avec l'aide de toute la communauté chrétienne des croyants*
|
|||
|
les hommes ont parlé de la part de Dieu quand ils ont été emportés par le Saint-Esprit
|
|||
|
Pierre parle du Saint-Esprit qui a aidé les prophètes à écrire ce que Dieu voulait qu'ils écrivent comme si le Saint-Esprit les portait d'un endroit à un autre* AT: «Les hommes ont parlé de Dieu comme le saint Esprit les a dirigés ”(Voir: Métaphore )
|
|||
|
Traduction de mots
|
|||
|
|
|||
|
* prophètes, prophétie prophétesse
|
|||
|
* mot, mots
|
|||
|
* lampe, lampes
|
|||
|
* cœur, cœurs
|
|||
|
* Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit
|
|||
|
* Dieu
|
|||
|
|